Keine exakte Übersetzung gefunden für وضع مرجع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وضع مرجع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • g) No existen precios de referencia relacionados.
    (ز) وضع نقاط مرجعية للأسعار غير ذات صلة.
  • La tipificación de los actos de blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo como delitos independientes.
    وضع إطار مرجعي للتعاون القضائي الدولي في مجال مكافحة الإرهاب.
  • a) Establecer índices de referencia, proporciones y objetivos de rendimiento adecuados;
    (أ) وضع مؤشرات مرجعية ونسب مناسبة وأهداف ملائمة للأداء؛
  • Esa iniciativa tiene por objeto proponer una referencia de base del medio y la estructura de la megafauna y formular recomendaciones para la ordenación de los efectos de la explotación minera en los fondos marinos.
    وتهدف هذه المبادرة إلى اقتراح وضع مرجع أساسي عن البيئة وهيكل تجمعات الحيوانات الضخمة، ووضع توصيات لإدارة آثار التعدين في قيعان البحار السحيقة.
  • La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.
    كما أن وضع معايير مرجعية محددة لتوفير الاتجاه الصحيح ولقياس التقدم المستقبلي أثبت فائدته بصورة خاصة.
  • 966 desplazados internos que han regresado espontáneamente
    وينبغي وضع إطار مرجعي للاستعانة بشركات دولية ذات مصداقية للقيام بإصدار وثائق الهوية.
  • Permiten también a los países en desarrollo medir su desempeño y les sirve para tomar decisiones de política destinadas a estrechar la brecha digital.
    كما أنها تتيح للبلدان النامية إمكانية وضع النقاط المرجعية لأدائها، وتساعدها على اتخاذ قرارات السياسات العامة اللازمة لتضييق الفجوة الرقمية.
  • Una respuesta a este problema podría ser la elaboración de puntos de referencia que sirvan para juzgar el éxito de unas medidas de innovación.
    ومن بين ما يمكن التصدي به لهذا الأمر وضع نقاط مرجعية يُقاس عليها مدى نجاح الجهود الابتكارية.
  • e) Preparación de una lista de verificación para evaluar la calidad de los datos de las encuestas sobre el sector y el empleo no estructurados;
    (هـ) وضع قائمة مرجعية لتقييم مدى جودة بيانات الدراسات الاستقصائية عن القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية؛
  • Esas medidas para aumentar la representación política de las mujeres deberían aplicarse introduciendo parámetros que incluyan plazos o cuotas.
    وينبغي أن يتضمن تطبيق هذه التدابير لزيادة التمثيل السياسي للمرأة وضع نقاط مرجعية قياسية مصحوبة بجداول زمنية أو حصص.